Moutai_05

说起白酒,所有我能想到就是在餐厅圆桌旁用精致的白酒杯,一杯一杯直到喝醉为止。不管你信不信,白酒这样口味重、度数高(一般在40-60度之间)的烧酒居然是世界上销售量最高的酒。当然,这还是要归功于中国的人口以及中国人对于白酒的偏爱。

Speaking of baijiu (白酒), all I can think about is getting drunk at special occasions or dinners drinking in those teeny-tiny glasses that look like dollhouse goblets. Believe it or not, this smoky strong distilled Chinese liquor is between 40 and 60 percent alcohol by volume is the best-selling spirit in the world. Of course, that’s mainly because baijiu is the most consumed alcohol in China.

作为世界上最好的白酒品牌之一,茅台2000年来一直以来都致力于酿制酱香突出、幽雅细腻、酒体醇厚、回味悠长、空杯持香的蒸馏酒。同一批原料要经过九次蒸煮、八次加曲、堆积发酵、七次取酒。也正因为如此精湛的加工技术,才让茅台成为了中国质量甚优的白酒,和市场上最贵的白酒之一。就像很多欧洲的酒庄一样,茅台只能产于贵州省仁怀市茅台镇,原料为当地出产的有机高粱和小麦。

Moutai (茅台), one of the best baijiu brands in the world, has been producing this mysterious and intriguing spirit for over 2,000 years. The secret of its highly intricate production methods have allured it as China’s best quality, most fascinating and probably also the most expensive spirit (Moutai Flying Fairy 1000 ml for $509). Like many European wine and liquor brands, Moutai can only be produced in the town of Moutai, which makes it an exclusive and valuable commodity. 

Moutai_06 Moutai_01

这次的茅台鸡尾酒会是由茅台集团和首彩葡萄酒酒庄联合举办的。这场VIP鸡尾酒会除了茅台鸡尾酒、茅台味小吃之外,更有著名鸡尾酒调酒师和DJ助阵,让整个夜晚充满了乐趣!

Hosted by Moutai and Handpicked Cellar Door, this VIP cocktail event in Sydney featured Moutai cocktails, Moutai themed food, celebrity cocktail barmen, music and most importantly, lots of FUN!

Moutai_02

白酒对我来说并不是一个陌生的事物。提起白酒我总能想到在中国的商务晚餐上一杯一杯先干为敬的场景。但是说实话,虽然白酒没少喝,但是我自始至终都对白酒那股浓厚、辛辣甚至稍带苦涩的口感十分不感冒。唯一能让我下咽的方法就是闭上眼睛屏住呼吸一股脑地吞下去。尤其是在中国传统中,白酒就应该在室温下用白酒杯直接饮用。看着那一个个小小的白酒杯你也能想到,“无限续杯”是在所难免的。

Baijiu is not a new word to me as I use to drink baijiu over business dinners back in China. The traditional way of drinking it is always straight and at room temperature, of course you’d expect a lot of refills when you have such small glasses in hand. But to be honest, I’m still not a big fan of that savoury, funky and fermented palate unless I take shots while holding my breath so I don’t have to taste the strong alcohol. 

Moutai_07

所以当我听到这个茅台鸡尾酒会时,我内心的欢喜无法言喻。中国上等的传统白酒和西方鸡尾酒调酒技术结合在一起,该是有多么的有趣和神秘!在我开始我的茅台鸡尾酒品酒之旅之前,我专门要了一小杯纯的茅台。不为别的,只为品尝国酒茅台的酱香甘醇。要知道贵州茅台酒从投料生产到产品出厂最少需要五年时间(基酒生产一年、分类贮存三年、勾兑成品存放一年)。我品尝的那杯就是茅台王子酒53度,下咽时顺滑没有灼烧感,下肚后暖心暖胃。因为大家都争先恐后地想要品尝纯国酒茅台,经典的小白酒杯供不应求,我只好用鸡尾酒杯来代替啦。与其说中西结合,不如说它更给这场鸡尾酒会增添了异域风情!

When I heard about this Moutai cocktail party, I couldn’t be happier to try the best baijiu in the world integrated into cocktails, which is so intriguing and mysterious!Before I started my Moutai cocktail tasting journey, I asked for a shot of pure Moutai to start with just to remind myself of what the best baijiu tastes like. Made of organic sticky sorghum (similar to wheat), it takes five years to produce one bottle of Moutai. I shot Moutai Prince 53%, which there was no burn on the palate and went down so smooth with a subtle warmth in the chest. They ran out of the shot glass but baijiu in cocktail glass has definitely added an amazing exotic atmosphere to the party! 

Moutai_16

茅台在酒会上出品了四款鸡尾酒。第一款名叫香蕉王朝(Banana Dynasty),只有VIP吧提供,是由贵州茅台、苦酒、香蕉甜酒等调制而成,高脚鸡尾酒杯盛放。幸运的我居然品尝到了Enter the Dragon大赛冠军Bobby Carey亲自为我调制的鸡尾酒!这一杯绝对是我整晚最爱的鸡尾酒 – 香蕉甜酒完美地中和了茅台的辛辣口味,给整杯酒带来一份清甜。精致的柠檬片不仅让鸡尾酒口感更加清新,更成为了装饰鸡尾酒的点睛之笔。

There were four incredible cocktails on the Moutai cocktail menu. The first one I tried was Banana Dynasty from the VIP bar, served in a chilled coupette with Kweichow Moutai, bitters, creme de banane and quintyen rouge. I was also lucky enough to have my cocktail made by Enter the Dragon winner Bobby Carey! This was definitely my favourite cocktail of the night — the fruit flavour from creme de banane beautifully compensated for the funky palate from Moutai. The delicate citrus peels presented as an appropriate garnish and brought out the freshness of the spirit.  

Moutai_10 Moutai_11

除了鸡尾酒之外,酒会上还有各种特色的小吃供大家选择。搭配着鸡尾酒,你可以选择新鲜的沙拉、鲜嫩的北京烤鸭煎饼或肥香流油红烧肉夹饼(均来自Holy Duck!)。在中国传统中,偏油腻和辛辣的食物和香味醇厚的白酒是最佳搭档,结合起来在口中交织出馥郁的香气;而白酒在油和辣的衬托下更加柔顺、余味悠长。

I was also spoiled with the perfect pairing food including the fresh salad, tasty Peking duck pancake and pork bao from Holy Duck!, which were rich, fat, sour and umami. In Chinese tradition, people usually pair baijiu with food that tends to be on the heavier side such as meats as noting cuts through fat and heavy sauces better than baijiu.

Moutai_03 Moutai_04

另外两杯精品鸡尾酒分别是雄鸡之颈(Roosters Neck)和众鸟之喙(Sneaky Beak)。雄鸡之颈是由贵州茅台、石榴、青柠、香橙、红酒和苏打水调制而成;众鸟之喙则盛放在高脚香槟杯中,由贵州茅台、烤橙皮、香草、香槟、香橙和薄荷叶精心混合而成。这两款酒果味浓郁,口味香甜,非常适合不习惯白酒的烈和辣口感的女士们。有了这两杯饮料,你也可以把白酒喝出高贵优雅的风味(你一定要看看大家第一次喝白酒的时候的表情)。

Another two popular Moutai cocktails were Roosters Neck served tall with Kweichow Moutai, pomegranate, lime, orange, red wine and chilled soda and Sneaky Beak served in a champagne flute with Kweichow Moutai, burnt orange, vanilla, sparkling wine, fluffy orange and mint. Sweet and fruity, these two are perfect for ladies who find baijiu way too strong and spicy but want to take a sip in a classy way (you should really see people’s face when they down a baijiu shot for the very first time!). 

Moutai_13

这里的芝士吧是我见过的最有创新精神的小吃吧。我从来都不会想到有人会把芝士用白酒来腌制,而且重点是竟然出乎意料得美味!品尝芝士的过程突然就变成了一场寻宝游戏,因为你不知道哪一款芝士是提前用白酒泡制过的,因此当你吃到时,才会觉得格外得惊喜!我最喜欢的就是松露白酒芝士。松露特殊又有穿透力的气味和白酒酿制的发酵气味相互碰撞,竟摩擦出了让人无法拒绝的口味的火花。

The cheese bar was the most innovative snack bar I’ve ever seen. I’d never imagine some of the cheese were marinated in baijiu and surprisingly they tasted amazing! Trying the cheese suddenly felt like a treasure hunt game with a surprise around every corner. I especially liked the marinated truffle cheese which had an earthy twist from the nutty truffle and fermented baijiu. 

Moutai_08 Moutai_09

在我品味我的最后一杯由贵州茅台、斯陶特黑啤、龙舌兰、香槟和黑芝麻调制而成的鸡尾酒黑色乌鸦(Black Crow)时,更得以欣赏会场上上演的精湛绝伦的舞狮表演。看样子这头狮子也是白酒芝士的铁杆粉丝嘛,我想它吃完这些芝士一定也会微醺的。

I enjoyed my last cocktail Black Crow, served in a champagne flute with Kweichow Moutai, stout, agave, sparkling wine and sesame while watching a lion dance performance at the cellar door. It seemed the lions were big fan of baijiu marinated cheese and I was pretty sure they got drunk from it as well!

Moutai_14

这场茅台鸡尾酒会用四款精美可口的鸡尾酒向澳大利亚展示了中国精品白酒的美妙和魅力。中国传统白酒和西方鸡尾酒调制方法的融合突显出了中国白酒制造商的创造力和创新性,这也是这个价值850亿的中国公司能在国际市场上走到今天的原因之一。

The Moutai cocktail party showed Australia the delicacy and fascination of Chinese wine/spirit by presenting the 4 complimentary cocktails. The integration of Chinese traditional spirit with western cocktails mixology also embodied Chinese winemakers’ creation and innovation, which is also how this $85 billion Chinese company is building its brand internationally. 

Moutai_12

会场上DJ播放的音乐让我不禁随着节拍舞动慢摇。在一场美酒美食盛宴后,我终于带着微醺、踏着月光走上了回家的路。

A fine gentleman was playing his best music as I downtempoed out with the beats. With the cocktails and snacks in my belly, I eventually made my way towards the beautiful evening with moonlight spreading on my shoulder. 

Moutai_18

The Moutai VIP Cocktail Party was held at Handpicked Cellar Door on March 6. For more information, go to moutai.com.au

SHARE
Previous articleTaste Tamworth (28 April – 7 May)
Next articleKneading Ruby, Wollongong
With French language and literature background, Tianyi believes in everything bon chic bon genre in a refined French way. Having lived in 4 countries (China, France, the Netherlands, Australia), Tianyi has a keen eye on different cultures and cuisines. Food and travel keep her going. During her time in Sydney, Tianyi has finished her Master’s Degree in PR yet still strives for enriching her food and travel stories. You’ll find her trying new and unfamiliar things all the time. When she isn’t reading with a glass half full, she can be found on the surfboard riding the waves.
  • Wai

    Sounds fantastic. I have never had a Baujiu cocktail before! I guess most of the restaurants in Guangzhou lack the sophistication!